夏の色(il colore dell'estate)

今日は休暇をとった。平日に家にいるの、今年は初めてかもしれない。

本来なら学校は夏休みだけれど、インフルエンザで一週間休校になった分、取り返そうと先生も生徒も登校している、偉い。 授業はプール中心、わかりやすい。

いつの間にか真夏、風水では赤(朱夏)。
「燃えるような」という感じはわかるが、炎は比喩として適当ではない気がする。

むしろ青だ。
快晴の空の色は「celeste」というらしい。でもなじみ深いのが「azzurro」、イタリアチーム(azzurri)のユニフォームの色。あの色が夏の色なら、きっと楽しい。

Sono in vacanza oggi. Penso che sia nella casa nel giorno feriale per la prima volta nel questo anno.

Deve essere in vacanze d’estate nello scuole giapponese, ma anche insegnanti e studenti viene per riprender la settimana per cui hanno dovuto riposarsi per l’influenza suina. E’ bravo! E’ facile capire che nuoto e’ il centro nel’orario delle lezioni.

Siamo gia’ in piena estate;l’estate rossa nel ‘feng shui’.
Posso capire il senso di ‘bruciarando’, pero non sembra che il fuoco sia la metafora giusta.

E’ blu piuttosto.
Il celeste e’ il colore del cielo sereno. L'azzurro, piu’ conosciuto da giappone,il colore degli Azzurri. Se l'azzurro e’ il colore dell'estate,e’ piacevole certamente.
Comment
name:

comment:

Trackback
この記事のトラックバックURL
http://www.gogakublog.com/blog4/trackback.php/aqua-gusto/29
Calendar
«  July 2009  »
S
M
T
W
T
F
S

 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
27
28
29
30
31
 

search this blog.
recent comment
category
archives
links
others

    【 語学ブログドットコム ホームページ 】
フランス語のブログ   英語のブログ   ドイツ語のブログ
 イタリア語のブログ  スペイン語のブログ  韓国語のブログ  中国語のブログ