年齢を考えろ!!

久しぶりにこちらに投稿いたします。

3月末だというのにこちらは、本日雪が・・・

早く来い来い春よ~!!



さて、問題です。

 


「年齢を考えろ!」と英語では何て言いますかね?

昔、同僚(日本人)が、「Think your age」と言っておりました。
(of や aboutなどの前置詞が抜けていますけど)


ま、なんとな~く意味は通じますよね?

これに対する外国人の同僚の対応がどうだったと思いますか?

この外国人、日本語がかなりできます。


「Think your age」というと
英語の本来の意味がどうなるでしょうか?



わかりますか??


答えです。
 ↓

同僚の外国人Pは、
「Think of my age??]

「ふ~ん、そうだね~、
今は36歳だけど、
誕生日きたら37歳になるんだな~。\(^o^)/」
とあえて脳天気な反応。

そりゃそうですね!

Think というのは「考える」「思う」という意味ですから、
じっくり自分の年齢に「思いをめぐらせた」
というわけです。



日本人同僚が言った、「年齢を考えろ!」とは、
そんな幼稚なことをするなという意味ですよね。

実際、おちゃらけた事を同僚のPがしたため、
「としを考えろ!」と言ったまでなのですが。


ちゃんとすれ!という意味あいでもありますね。

ま、これも英語にしずらい表現ですね。

ということで、

近い答えは

Behave yourself !!

あたりがいいのではないでしょうか。
(状況によっては、もっと深刻な表現が
 いい場合があります)



このやりとりの間、わたしはじ~っと聞いていました。

同僚Pは、「Think of your age」では通じないよと
日本人の同僚に気づかせるために、あえて
「ふ~ん、36歳だけどね~」という反応をしたのです。


ですが、その日本人は同僚Pの思いもわからず・・・

逆に「ふ~ん、36歳だけどね~」という反応に
「ばっかじゃないの」とややキレておりました。


自分の英語の間違いに気づける英語力と
真摯な姿勢があるといいのにな~と思った一件です。


自分も気をつけようっと。


*****お知らせ*****

英語学習者支援サイトみたいなものを作って
みました。

お勧めの辞書、洋書、文法書などなど。

まだ出来たてほやほやですので、
ご紹介しているのは少ないです。


これからどんどん増やしていきます。

TOEIC TOEFL関連の使いやすいテキストなども
追加予定です。
 
 ↓

http://primetime16.web.fc2.com/category7/

宇宙とわたし

悩みにぶつかったとき、空を見て、そして宇宙に思いを
馳せるのもいいですよ。

今回は、TOEFLの問題にあったものです。
英語で意味はわかても、逆に日本語でなんていうの?
という印象でした。

ですので、
単語の意味は下に書いてます。

Cumulus clouds are vertical.

They look soft and puffy, like a ball of cotton.

Stratus clouds are horizontal.

They stretch out across the sky like a blanket.

Cirrus clouds are so thin that sunlight passes
right through them. They look like a feather or curl of hair.

と特に難しい単語もなく、説明も平易。

イメージしやすい文章ですよね。

の3種の雲を日本語でなんていうのか?
 
Cumulus clouds →積雲
Stratus clouds →層雲
Cirrus clouds  →すじ雲

だそうです。

雲に詳しい方には難なく答えられたでしょう。

次は宇宙に目をむけてみましょう星空

今度は意味を先に書きますね音譜

satellites→衛星
comets  →彗星
asteroids →小惑星
meteors  →流星、隕石


(注:文中のPluto「冥王星」の扱いは今は違っています。)


少し長いけど、学生さんや、TOEFL/TOEICなどの

資格試験目標の方はしっかり読みましょう!


Our solar system contains many kinds of space bodies.
 ↓
Mercury is the planet closest to the sun.

Mercury takes only three months to orbit the sun.
Our planet, Earth, is third closest to the sun.

It takes 365 days for the Earth to complete its orbit.

Pluto, the planet most distant from the sun,
takes almost 248 years to orbit the sun.

Our solar system also contains other space bodies:
satellites, comets, asteroids, and meteors.

orbitという単語、初めて聞いたとしても、

文の前後で意味がわかりますよね?

これがReadingのいいところ!

それにしても、Plutoはなんと248年もかけて
太陽を回るのですね!

凄いですね。

宇宙から自分自身を振り返ってみる!

  仕事、生活、家族、育児、将来、進学、経済、病気、老後・・・

  数え上げれば、人間の悩みはつきないけれど、

  だからこそ、時には夜空を見上げて宇宙のロマンに

  思いを馳せてみるのもいいかもですね。

そのままの君が好き!

友人のミュージシャンから先日質問メールが届きました。

その友人は非常にマルチ人間でして、
音楽活動もさることながら、英語講師をしていた経験もあります。

現在、DJで番組を持っており、その中でも英語の基礎を学ぶ
コーナーをやっています。

そんななか、知人の方から、

”そのままの君が好き”って何ていうのでしょうか?

と聞かれたそうです。

(一体その知人はどなたを思って聞いてきたのだろう?)

ちょっと悩んで、友人が私にメールを送ってきました。

”そのままの君が好き”って聞いただけで、
思わず、ビリージョエルがうかんだのですが、
かなり古すぎ?

たしか~、○○○just the way you are-----.

だったような気がします。

即、YouTubeで聞いてみました。

いや~、いい声ですね。

で、そのサビの部分、

I'll take you just the way you are.

う~ん、素敵な響き。



その他の言い方としては、

I like you for what you are.❤

などもありますね。

こんな事言われてみた~い♪♪

お金の話

あと、10万円収入が増えたら・・
凄く嬉しいな~。

あと、5万・・いえ3万・・1万でも嬉しいな~。

という方がほとんですよね。

特にサラリーマンのお父さん。

お父さん達だけではなく、
誰でもそうですよね。

でも、お金って稼いでいる人は激しく
稼いでいますよね。

先日、ある方の記事を読んでいたのですが、
その方、1億とか稼ぐのですわ。

でも、そこまでいくと燃えつきてしまったり、
継続的に安定した収入ではないので、
どんどんお金がなくなり、挙句は病気。

家もハンパなく凄い所に引っ越しているので、
200万くらいの維持費!!

あるとき、投資で1日で700万近くlost.

そんな方にしてみれば、あと10万増えたところで、
焼け石に水だろうな~と
ぼんやり思いました。

(小○テツヤさんのことが頭をかすめました)

以前私が、某大手英会話学校の本社勤務だったとき
収入がかなり良かったけど支出も大きかったことを
ふと思いだしました。

国内、海外の出張も頻繁なので、当然出費も多くなる。

収入がよくなると、贅沢品とまではいかなくても
いい化粧品や、洋服、靴、などにちょっと手を出す。

例えば、50万入っても51万の支出だと、赤字。
(あ、もちろんこんなには収入なかったです)

仮に15万の収入でも、14万でやりくりできれば、大きな黒字。

こういう時代だから堅実に生活しなきゃですね。

今後収入が増えても、今の清貧(笑 生活で過ごす心づもりで
いようと思います。

♪は~い、では今日の問題で~す♪

お金に関する表現。

かなり、基本的な問題です。

A.お金を稼ぐを英語でいうと?

1. make money
2. earn money
3. provide money



B.お金を”使う”を英語で言うと?
(例:昨日はデートでお金をかなり使った)

1. spend money
2. use money
3. charge money


答です!

A. 
1. make money
2. earn money


両方ともOKです。


1. spend money

結構間違えてuse moneyとしてしまうことが
多いので注意が必要ですね!

spend money, use money

の違いを見るには、下記の文がいいですね。


お金は、うまく使わない限り諸悪の根源。

Money is, unless well used, the root of all evil.

禁煙、喫煙 吸うの吸わないの?

「禁煙したのは9年前」 を 英語でいうと?



I stopped smoking nine years ago. ですね。

(はい、私、禁煙してから、かれこれ9年になります)

では、

歩いているとき、どうしてもタバコが吸いたくなり、
立ち止まって、(でどこかで)おもむろに
タバコを吸った。

を英語で言うと?




I stopped to smoke. となりますね。

ま、これは学校のテキストでもよくでた例題かと。


最近は、禁煙が徹底してきているので、
タバコ好きには過酷の状況かとお察しいたします。


吸える場所だとしても、周りに必ず
”吸ってもいいですか?”と聞くのは
最低限のマナーですね。



さて、この”タバコ吸ってもいいですか?”を

Would, Do  の言葉でスタートすると、
どういう文章になるでしょうか?

各それぞれ、2つの表現でどうぞ。

(我ながら)なかなかいい練習だと思うので、
じっくり、さっくり考えてみてください ('-^*)/

1: Would you mind if ~?
Would you mind ~?

2: Do you mind if ~ ?
Do you mind  ~ ?







考えてくださいといわれても、やはりすぐ答をみたく
なりますわね~。

では、答です。(早っ)

1.Would you mind if I smoked?
  Would you mind smoking?

2. Do you mind if I smoke?
  Do you mind smoking?


どうでしたか?

できましたでしょうか?


では、答えるときはどうでしょう?


上のように丁寧に聞かれて、
”いいですよ~、どうぞどうぞ吸ってくださ~い”と言う時。

YES, でしょうか、それとも NOでしょうか?




NO が正解ですね!!

答の一例:

No not at all. Go ahead.

何故 NO になるか、どうしてもわからない場合は
コメントしてくださいね。


最後の問題。

では、タバコが嫌いなので、(においもつくし)

”できれば控えて頂きたい”と、これまた丁寧に

お断りをする言い方はどうなるでしょうか?


Woud you mind if I smoked?

ときかれて、
YES!なんて、言ってしまうと、
とてもきつい言い方になりますね。

”タバコって嫌なんだよね~”とはっきり言ってることになります。


そこを、やんわりと

I'd rather you ~。


さてさて、~ には何が入りますか?


この断り方は、どんな場合にも使えますよ。











答:I'd rather you didn't.

I’d は I would の略ですしね。


どうでしたか?全問正解しましたか?


私が禁煙できたのは、手術入院がきっかけでした。

ま、吸おうと思えば吸えましたが、お見舞いに来た

ヘビースモーカーの友人に一本もらおうとしたら、

”久々のタバコって具合悪くなるから、やめれば?”と

言われ、それがきっかけで今日に至っています。


*******ここからは、禁煙したい方、させたい方のための情報です****
 
終煙カウンセラー 安西 孝さん発行の冊子が、
無料でダウンロードできるようになりました。

医師も認めた禁煙レポートを無料プレゼント!

これは、昨年12月で冊子の在庫がなくなり、配布を終了したものです。

私はそれ以前に冊子を手にいれて読んでおりました。

今回はPDFファイルでダウンロードできるようになりました。


読んだ感想は、
喫煙者のみならず、、
受動喫煙の怖さをあらためて思いしらされました。

同時に、禁煙ビジネスなるものの裏事情もわかり
おどらされては、いかん!と思いました。

ニコチンに対する考えも覆されました。


無料です。    


医師も認めた禁煙レポートを無料プレゼント!

ガール○ デイ??

先日はひな祭りでした。

ガールズ デイと言います。

英語では、Girls' Day.

あれ?と思われましたでしょうか?

カンマ の  が のあとにきています。

通常、~の というと、  ~’sと書きますよね。

たとえば、Kentaro's bookのように。

ガールズ デイも Girl's Day となりそうなものですが、
ひな祭りは、女の子全般に対してですので、
複数形となります。

Girls に ’sを足すと、
Girls's Dayとなります。

このように、s が二つ続く場合は、あとの s をはずすことになってます。
ガールズズとは言いづらいですしね。

私達日本人がよくやる間違いですが、
聞いていると、”ガールズ デイ”となるので、
書いたりするときに、思わずGirl's Dayとしてしまうことです。
音は同じでも意味は違ってきます。

Teachers' Room なども同様です。
先生方は多くいるので、複数形となります。

音だけにたよってしまうと、間違えるかも!という
例でした。

実際、発音されていない音もあったりしますが、
文章にするときは、そこまでも聞き取る力、
つまり文法力が要となりますね。

細かいですが、結構大事なポイントかと思います。

やはり、文法は大切ですね!

ボインの話

と言っても、母音のことです(≧▽≦)

学校でやりましたね。


A E I O U

この母音に関係して、

a, an, the の勉強もしたと思います。


これを冠詞といいますが、

この後ろに来る単語の最初の文字が

母音だったら、

an または 

the の発音が ズィ と変化すると教えられました。


これを、文字としての母音で教えられたので、

以外な落とし穴にはまったことってありませんか?


簡単な例




car    → a car

apple    → an apple

orange   → an orange

ここまでは、OKですよね。


では、


hour はどうでしょうか?




 からスタートしてますから、

a hour?・・


ではないのです。


an hour

となります。



文字はhからスタートしてますが、

発音はアワー[auワー」ですので、

母音なのです。



もうひとつ、


the U.S.A.


これは、Uから始まっているので


ズィ U.S.Aと発音・・・・・・・・・しないのです。




通常のザ と発音します。


U.S.A と発音してみてください。


ユーエスエー つまり Y(ユ)の音、子音なのです。



このように、AEIOU の母音をつづりで判断して

an, や、theの発音を考えてはいけず、

あくまで、音としての、AEIOU で判断すべきなのですね。


ちなみに、本来は


AEIOU → アエイアアと発音されます。
          (フォニックス)
       
          (カタカナでは限界があり、
               発音の違いが現わせられませんね)

よくやる間違い、初級者編(by英語ネタ日記)

今回は
初級レベルの生徒さんに多いよくある間違いを
まとめてみました。

1.自分の仕事を話すとき、

 My job is ~。 という方がほとんど。
 
 私の仕事は~と言うので思わず直訳で
 My job isではじめてしまいます。
 
 が、本来は
 I work for (a company, bank)
I work at (具体的な名前)
 I teach (English).
Iam an engineer.

 
 などとなります。

仕事しているのは、自分なのですから主語は  でスタート。

2.職業を聞くとき。

 上と同様で、
 
 What's your job? とやってしまいます。

 正しい答はわかりますか?


  ↓


What do you do?

あるいは、

What do you do for a living?
こちらのほうが、”ご職業は何をしてらっしゃるのですか”と
丁寧な感じなので、初対面の方にはいいと思います。

文法上はあっていても、Nativeの方は言わない表現を
してしまうことが多々あるので、注意しなきゃと日々思います。


次の例

can は ”出来る”という意味で使うには注意が必要。

 もの凄く多い間違い例です。
 
 I can't English.

”英語はできません”という意味でお使いかと思われます。
 
 が全く意味が通じません。
 
 英語の何がどうなのか、全くわかりません。
 
 つまり大事な言葉(動詞)がないのです。
 
 でも日本語では、canは”できる”と覚えているため、
 重要な動詞の役目と勘違いしてしまいます。

 答は、
 I can't (speak, read, write or listen ・他)English.
 とならなくては意味が通じません。


 まだまだ、沢山このような例がありますね。

 では、また次回に!

英語の問題にトライ!(by英語ネタ日記)

通訳士の方は瞬時に日本語→英語、英語→日本語に
変換できなければいけませんが、凄い能力ですよね。

すぐに変換できるものもあれば、簡単なのに
一瞬考えてしまうものも、か~な~り~あります。
(私は沢山あります)



次の単語を英語にすると・・・

白  → white  
黒  → black  
空  → sky  
北 京 → Beijing
大統領 → President
教 育 → education
留 学 → study abroad




これくらいは、ほとんどの生徒さんは問題ないのです。(私も)

では、

留学生 → ??

ここですんなり、白、黒みたいに英語で言えた方は


すごいですよ、きっと。



留学がstudy abroadだと分かっているので、
思わずその単語を使ってみたくなりそうではないですかあ~。

でも、いくらなんでも、studentなんて単語をくっつけるような
ダサダサな事はしませんけどね


答: International student


そうですよね~。


海外の大学のHPを覗くとごく当たり前に出ている表現で、
自分も使っていました。

英語の環境の中で生活していると、日本語との比較を
しないので、変換作業が必要ないし・・・


では、もうひとつの問題!


牛乳→はい、Milkですね
豆 →はい、bean です。

では、

豆乳 →  

bean milk ??? なわけないのです



答: soybean milk または、soy milk



そうです、豆といっても大豆のこと

ちなみに、豆腐はsoybean curd.

これだけ海外で有名になったから,"Tofu"でも通じると思いますが、
(実際、日本にいる外国人は知ってますけど)


一説によると、
英語試験のTOEFLと間違えられうそうです。

え~、まさか~と思いましたが、
実際に、発音してみると・・・・・似てる!!


Tにアクセントおいて、Fも唇かんで、(使用方法間違えずに)
”とぉぅふぅ”→豆腐

で、TOEFLもやると、FLのところが微妙に違いますが、
聞いてる分にはほぼ分からない位にてました。


実際にやってみて、
音が似てないってことは、
カタカナ発音バリバリってことですよ(汗

人間国宝って英語で何ていう??

先日英語の勉強していてぶちあたった事。



”人間国宝”って英語で何というのだろう?

国宝だから、そのまま
national treasureかな~。

自分ながら、悪くない答えだと思う。

でも、人間ってところを、どう訳すのだろうか?

まさか、humanなんて言葉は使わないだろうし・・・

う~ん、答えを見ると!

Living national treasure

そうだよね~と納得。

よく生徒さんには、英語を話す時
”日本語に引っ張られないで
ポイントを小学3年生に説明するつもりで簡単に!”
と言っているのに・・・

単語レベルになると、いとも簡単に
そのような穴にはまってしまいます

かと思うと、

”遺失物取扱所”みたいに、一見難しいように
聞こえる単語でも、あっさり

Lost and Found 

だと分かるのですけどね。

初級レベルのテキストで
旅行がターゲットになっているユニットでは、
必ず出てくる単語ですからね。

いかに、常日頃から多くの単語に触れているかが
大事なんですね。

ちなみに、人間国宝 遺失物取扱所 は
通訳士試験に出た問題です
Calendar
«  September 2010  »
S
M
T
W
T
F
S

 
 
 
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 
 

search this blog.
recent comment
category
archives
links
others
カスタム検索

    【 語学ブログドットコム ホームページ 】
フランス語のブログ   英語のブログ   ドイツ語のブログ
 イタリア語のブログ  スペイン語のブログ  韓国語のブログ  中国語のブログ